Недавно мажилис парламента РК одобрил поправки, по которым при размещении визуальной информации перевод на русский язык будет необязателен, передает Ulysmedia.kz.
После чего данный законопроект начали обсуждать в СМИ России.
«Парламент Казахстана решил перевести все вывески, меню и указатели только на казахский язык. Русский будут оставлять лишь при необходимости. Законопроект уже прошел второе чтение. Многие опасаются, что это лишь ускорит процесс дерусификации. Полтора месяца назад в стране заработали «языковые патрули», - говорится в материале iz.ru.
Издание утверждает, что в последнее время ситуация с русским в Казахстане стала меняться.
«В августе казахстанские националисты стали устраивать «языковые рейды»: заходили в частные и государственные учреждения, магазины, поликлиники и так далее, проверяя, насколько хорошо сотрудники знают казахский. Акции прошли во многих крупных городах: Нур-Султане, Алматы, Караганде, Павлодаре, Уральске и других. Происходящее снимали и выкладывали ролики в YouTube», - говорится в сообщении.
Отмечается, что публикация видеозаписей вызвала широкий общественный резонанс не только в Казахстане, но и за рубежом, и прежде всего в России.
Как отмечает iz.ru, Российский МИД поддерживает позицию Казахстана о готовности пресекать любые проявления национализма на фоне проведении в республике так называемых языковых рейдов.
«А президент страны Касым-Жомарт Токаев, выступая с ежегодным посланием к народу, заявил, что современный Казахстан строится по принципу «многообразие в единстве, и у страны всегда был иммунитет к разобщенности». «Мы не допустим дискриминации по языковому, национальному или расовому признакам, унижения чести и достоинства, будем привлекать к ответственности по закону. Такие противоречащие конституции, безответственные шаги идут вразрез с интересами Казахстана», - пишет издание.
Между тем, российское СМИ утверждает, что до 2018 года русский использовался наряду с казахским на банкнотах. Но сейчас ситуация стала меняться.
Кроме того, ведущий научный сотрудник института мировой экономики и международных отношений имени Е. М. Примакова РАН Виктор Надеин-Раевский в беседе с iz.ru заявил, что влияние Турции в Центрально-Азиатском регионе очень велико. Устанавливать его стали еще в начале 1990-х.
«Исламский проповедник Фетхуллах Гюлен призвал молодых турок ехать в Азию — готовить протурецкую молодежь. Они добились создания надгосударственного проекта. Правда, экономически поддержать этот регион турки все-таки особо не могли, ресурсов не хватало. Всё же турецкие фирмы вкладывали деньги в регион, строили совместные предприятия. Многие сотрудники обучаются в Турции, у органов внутренней безопасности общая структура. Создается протурецкий взгляд на события, растет влияние на политику. Наши среднеазиатские партнеры пытаются усидеть на двух стульях — сочетать членство в ОДКБ с идеями Турана», - отметил интервьюер.
К слову, с ним согласен и доцент дипломатической академии МИД России, старший научный сотрудник ИМЭМО РАН имени Е.М. Примакова Владимир Аватков.
«Попытка вытеснить русский язык с постсоветского пространства — целенаправленная политика Запада, реализующего ее не своими руками, а через тех партнеров в регионе, которые обладают большим влиянием на них. В данном случае это Турция. С этим связаны всплески русофобии и попытки снизить значение русского языка. Кроме того, национализм, подпитываемый тюркской идеологией, поднимает свою голову на постсоветском пространстве, не понимая, что в турецких планах по освоению тюркских государств постсоветского пространства место их национальной идентичности не предусмотрено, в отличие от исторического союза с Россией, когда Россия позволяла сохранять исторические корни тюркским народам, входившим вначале в империю, а потом в состав СССР», - пояснил эксперт в беседе с iz.ru.